Monday, August 17, 2009

Don't Gamble With Any Medical Translation Firm. Trust THE MARKETING ANALYSTS!

Don't Gamble With Any Medical Translation Firm. Trust THE MARKETING ANALYSTS!
While inexperienced translators may be skilled in their native language, they may not be qualified to translate for the intended audience (patient or medical professional).

Medical Translation From THE MARKETING ANALYSTS

Medical Translation From THE MARKETING ANALYSTS

FOR IMMEDIATE RELEASE

PRLog (Press Release)Aug 17, 2009 – If you are one of the hundreds of medical practitioners in North America who doesn’t have a reliable medical translator, you need to find a qualified professional medical translation firm right now! You can’t afford to wait, another mistake could be right around the corner, that strikes without warning. Don’t prolong your exposure to the risk. Alternatively, if you are a translator who seeks to enter the field of medical translation, it's critical that you evaluate your own skills. We hope that through this article you will evaluate your capabilities to provide accurate translations to patients.

To explain the difficulty that novices experience, consider the range of specialized medical related documents. While inexperienced translators may be skilled in their native language, they may not be qualified to translate for the intended audience (patient or medical professional). In addition, translators maybe too eager to accept a translation role without having the required training.

The following is a brief overview of the types of documents that are commonly available to medical translation professionals. As you read the list, consider your qualifications and experience. Remember, with lives at risk, it’s critically important that your medical translation be completely accurate. There is no room for failure.

While there are countless documents, applications and manuals that can be translated the following are some of the most popular.

* Medical software applications & documentation
* Psychology papers
* Patient records and data files
* Medical texts
* Medical reports
* User guides and procedure manuals (medical staff and patients)
* Pharmaceutical prescriptions
* Clinical and toxicological reports
* Pharmacological and biological information
* Medical equipment: instruction manuals, brochures and software, medical questionnaires, Equipment, packaging labels and medical terminology glossaries.

Medical translation http://www.themarketinganalysts.com/en/pages/medical-tra ...
of medical documents and medical terms cannot be entrusted to a translator who simply speaks the native language. Medical translation requires very specialized knowledge; the wording should be very exact and there is no room for ambiguity.

Medical Translation, Medical Interpreter, Medical Translator

No comments:

Post a Comment